eufres

La razón de ser de EZI.eus

2017ko Abenduaren 18a

El objetivo principal de EZI.eus es mejorar la visibilidad del vasco (euskera).

La_razon_de_ser_de_EZI.eus

Este objeto se inscribe en otro más amplio y que es la defensa y la promoción de la diversidad y de los derechos lingústicos y culturales.

El entorno del euskera

En el País Vasco el plurilingúismo (euskera-francés-castellano) es algo usual. Sin embargo, el peso de los tres idiomas ni es el mismo, ni está equilibrado, por ello, si pretendemos garantizar la diversidad lingústica, el euskera debe tener el mismo peso y la misma visibilidad que el francés y el castellano.

Para poder desenvolverse en ese entorno plural, los miembros de EZI.eus son, al menos, trilingúes.

Aunque el euskera esté presente en la totalidad del País Vasco, el francés y el castellano tienen, cada uno, su propia zona de influencia (en un lado y otro de la línea roja). Además, en estas, cada estado ha creado su propio sistema político-administrativo, a imagen de su idioma. Los ciudadanos vascos, deben por lo tanto, adaptarse sistemáticamente a estos dos sistemas. Una dificultad a la que cabe añadir las diferencias existentes en los léxicos administrativos y la constante búsqueda de soluciones en las relaciones transfronterizas.

Además de dominar los tres idiomas, los miembros de EZI.eus tienen un buen conocimiento de ambos sistemas.

EZI.eus pone la experiencia adquirida a lo largo de tantos años al servicio de una diversidad lingústica justa, principalmente a través de intervenciones de traducción oral y escrita.


Email Buffer Facebook Google Twitter Pinterest LinkedIn Digg StumbleUpon Tumblr

Traducciones

2017ko Ekainaren 07a

La filosofía de EZI.eus se basa en tres conceptos: - Una traducción (escrita u oral) es, antes de nada, un acto de comunicación. - Para que el euskera viva y se desarrolle, hay que optar por el euskera unificado (euskera batua). - El euskera: es un idioma entre otros, y no un elemento decorativo....


Contáctanos




segurtasun kodea